亚洲国产精品无码久久久五月天,久久99精品久久久久久HB,高清VPSWINDOWS日本,一本大道熟女人妻中文字幕在线

手機(jī)版

廣州科學(xué)城愛莎外籍人員子女學(xué)校新聞動(dòng)態(tài)NEWS

Our Campus 以學(xué)習(xí)者為中心,擁有高端設(shè)施的WELL金標(biāo)校園

發(fā)布日期:2024-06-21 15:08 閱讀:611人

In contrast to the majority of schools that 'build the school first and then plan the curriculum', ISASC has taken a unique approach: planning the curriculum first and then building the school according to the needs of the curriculum. Before the school was built, ISA's Education Management Centre determined the content and the amount of space required for teaching and learning, and then worked for almost a year with CPG, the world's leading architectural team, to create a school environment that truly integrates teaching and learning into the design of the building and inspires students to learn.

比起絕大部分“先建學(xué)校再安排課程”的學(xué)校,愛莎科學(xué)城學(xué)校走了一條特色之路:先規(guī)劃課程,再根據(jù)課程需要設(shè)計(jì)校園。建校前,為了能讓設(shè)計(jì)師做到先“理解”課程再“設(shè)計(jì)”學(xué)校,教育管理中心首先確定學(xué)校課程內(nèi)容及各個(gè)課程實(shí)踐所需的面積及各區(qū)域共享面積,再同設(shè)計(jì)師進(jìn)行長(zhǎng)達(dá)近一年的溝通,依據(jù)學(xué)生年齡階段的不同為量身定制教學(xué)空間,最終打造出真正實(shí)現(xiàn)將教學(xué)理念融入建筑設(shè)計(jì),激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的校園,獲得了業(yè)界“云端山地森林未來(lái)學(xué)校”美譽(yù)。

AWARDS

學(xué)校相關(guān)榮譽(yù)

January 2021

Ofiicially accredited with the WELL Gold v2 Environmental Health and Safety Standard, making it the only K-12 international school in China to receive this award.

正式通過(guò)WELL環(huán)境健康與安全黃金級(jí)v2標(biāo)準(zhǔn)認(rèn)證,成為國(guó)內(nèi)獲此殊榮的K-12國(guó)際學(xué)校。

June  2022

Ranked 2nd in the list of Hurun Education China International Schools Best School Campuses.

《2022胡潤(rùn)百學(xué)·中國(guó)國(guó)際學(xué)校美麗校園20強(qiáng)》排名全國(guó)第二、大灣區(qū)第一!

August 2022

Won 'Green Innovation School' in BEED AWARDS 2022 Ideal Campus Awards.

在BEED AWARDS 2022理想校園評(píng)選中榮獲“綠色創(chuàng)新學(xué)校”獎(jiǎng)項(xiàng)。

State-of-art School Facilities

高端校園設(shè)施 · 對(duì)標(biāo)國(guó)際競(jìng)賽標(biāo)準(zhǔn)

In order to meet the high standards of teaching and learning and the physical and mental development of our students, the school has made full use of the mountainous terrain to provide students with a complete range of first-class sports and arts facilities that are up to international competition standards, allowing our students to have access to a wide range of world class experiences without having to leave the school, helping them to have the courage and confidence to compete on a variety of world class stages in the future.

為滿足高標(biāo)準(zhǔn)的教學(xué)及學(xué)生學(xué)習(xí)和身心發(fā)展需求,學(xué)校充分利用山地地形為學(xué)生配置了完備、一流的體藝設(shè)施,對(duì)標(biāo)國(guó)際競(jìng)賽標(biāo)準(zhǔn),讓我們的學(xué)生足不出“校”,即能獲得各種世界競(jìng)賽級(jí)體驗(yàn),助力他們能夠在未來(lái)登上各種競(jìng)賽舞臺(tái)之前,練達(dá)“不怯場(chǎng)”的心態(tài),以及源于實(shí)力的自信。

Sports Facilities 體育設(shè)施

Arts Facilities 藝術(shù)設(shè)施

Teaching&Learning Facilities 教學(xué)設(shè)施

General Facilities 綜合性設(shè)施

IB Purpose-built School

匠心打造國(guó)際文憑世界學(xué)校

As an international school for the IB, every corner of the campus embodies the philosophy of 'freedom and openness' in education.

作為一所為IB教學(xué)量身打造的國(guó)際學(xué)校,校園的每一個(gè)角落都蘊(yùn)藏著“自由、開放”的教育理念。

Early Childhood Learning Centre 幼兒園

The separate kindergarten building provides plenty of personalised space for children, including classrooms, library, indoor and outdoor creative and interactive areas and a small auditorium. The flexible and colourful layout of the classrooms and the multi-functional facilities on each floor of the building, which are fully equipped with outdoor and semi-outdoor spaces and facilities according to the nature and needs of the children, ensure that the children have at least 2 hours of outdoor activities every day, regardless of the weather, to effectively exercise and improve their flexibility, balance and motor skills. In addition, the classrooms are illuminated with full LED, high colour rendering lamps to protect students' developing eyesight.

獨(dú)棟設(shè)立的幼兒園教學(xué)樓為孩子們提供大量個(gè)性化空間,包括教室、幼兒園圖書館、室內(nèi)外創(chuàng)意互動(dòng)區(qū)及小禮堂等,教室設(shè)置靈活且色彩鮮艷的布局安排,并根據(jù)幼兒天性與教學(xué)所需,在教學(xué)樓每一層都配備了全戶外和半戶外的活動(dòng)空間以及各種多功能設(shè)施,充分確保了孩子每天擁有至少2小時(shí)的戶外活動(dòng)時(shí)間,且不受天氣因素影響,有效鍛煉和提高孩子的靈活性、平衡力與運(yùn)動(dòng)技能。此外,教室采用全LED、高顯色燈具照明,保護(hù)學(xué)生的視力發(fā)育。

The Early Years Library at ISA Science City offers a plethora of carefully selected quality literature sourced worldwide that caters to a broad spectrum of interests and literacy levels. The environment is aesthetically designed with clearly defined spaces and accessible materials for young children to explore independently. The Early Years Library was set up and decorated with the natural inclination of IB learners to explore at the Early Years level, and the welcoming teaching space and reading environment are conducive to fostering children's interest in reading. We expect that more students will fall in love with the library and reading, as well as develop excellent reading habits and an exploratory spirit.

考慮到幼兒園學(xué)生的閱讀與學(xué)習(xí)需求,學(xué)校特別設(shè)立了獨(dú)立的幼兒園圖書館,配以大量精心挑選的來(lái)自世界各地的優(yōu)質(zhì)書籍,以滿足孩子對(duì)世界強(qiáng)烈的探索欲和識(shí)字需求。 圖書館設(shè)計(jì)美觀,空間規(guī)劃明確,不同的區(qū)域配備不同的教學(xué)材料供學(xué)生獨(dú)立探索。不同于全校圖書館(面向小學(xué)、中學(xué)與員工開放),幼兒園圖書館的設(shè)立與裝修,都充分考慮了IB學(xué)習(xí)者在幼兒園階段探索的天性,其溫馨的教學(xué)空間和閱讀環(huán)境有利于培養(yǎng)孩子從幼兒園階段產(chǎn)生的閱讀興趣。

Primary School 小學(xué)

The overall triangular design of the primary school building, combined with glass enclosures and floor-to-ceiling windows, not only creates a sense of openness and permeability, but also maximises the circulation of natural air and the penetration of light. The open plan design of the classrooms maximises the freedom of teachers to arrange areas to allow for flexibility and innovation in teaching and learning. The primary school auditorium on the top floor, with an area of over 300m2, is used on a daily basis for primary school assembly performances, student achievements, parent classes and important primary school ceremonies.

小學(xué)教學(xué)樓整體設(shè)計(jì)呈三角形,結(jié)合玻璃圍欄和落地窗,不僅能夠營(yíng)造開放感與通透感,還能盡可能地幫助自然空氣循環(huán)及光線的透入。這種開放式的教室設(shè)計(jì),可最 大限度幫助教師自由布置各區(qū)域,滿足教學(xué)的靈活性和創(chuàng)新性。位于頂樓的小學(xué)禮堂,面積超300㎡,日常用于小學(xué)集會(huì)表演、學(xué)生成果展示、家長(zhǎng)課堂以及重要小學(xué)典禮等活動(dòng)的舉辦。

Secondary School 中學(xué)

The Secondary school, resembles a long, ‘V-shape’ with an open centre. Similar to the Primary building, this design enhances a sense of openness, spaciousness and lightness. The building is equipped with science laboratories, drama and art classrooms, and the corridors and staircases provide large areas for relaxed learning and easy access to important reading and sports areas such as the library, hall and sportsfield, ensuring that students have a free and varied learning space.

中學(xué)教學(xué)樓整體呈長(zhǎng)V形,中央為中空設(shè)計(jì),與小學(xué)教學(xué)樓相似,這種設(shè)計(jì)使空間更加開放、寬敞和明亮,若站在中學(xué)部二層平臺(tái)向上看,錯(cuò)落的樓梯仿若置身于哈利波特的魔法學(xué)院。教學(xué)樓內(nèi),配備了科學(xué)實(shí)驗(yàn)室、戲劇教室、藝術(shù)教室和學(xué)術(shù)報(bào)告廳等;走廊和樓梯區(qū)域,設(shè)置了大面積的休閑學(xué)習(xí)區(qū),且能夠便捷出入圖書館、體育館和田徑場(chǎng)等重要閱讀與運(yùn)動(dòng)場(chǎng)所,確保學(xué)生擁有自由、多樣的學(xué)習(xí)空間。

· Design Philosophy 設(shè)計(jì)理念采訪 ·

The design of ISA Science City School is based on the principle of 'all about the learner', with the aim of creating a safe and ideal learning environment for students. At the outset, the architects, designers and school management team studied the design elements that would be most conducive to student learning and wellbeing and, after careful selection, engaged CPG, the world's leading architectural design team, to create a campus design that was conceptualised and designed to meet the needs of the school's curriculum.

愛莎科學(xué)城學(xué)校的設(shè)計(jì)基于“一切圍繞學(xué)習(xí)者”的原則,致力為學(xué)生打造一個(gè)安全、理想化的學(xué)習(xí)圣地。建校初,建筑師、設(shè)計(jì)師和學(xué)校管理團(tuán)隊(duì)研究了最有利于學(xué)生學(xué)習(xí)與健康的設(shè)計(jì)元素,經(jīng)過(guò)反復(fù)、仔細(xì)的篩選,最終聘請(qǐng)了建筑設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)CPG進(jìn)行校園設(shè)計(jì),力求整體概念和設(shè)計(jì)滿足學(xué)校課程教學(xué)需求。

See what the designers have to say about the design

關(guān)于設(shè)計(jì)的故事,一起看看設(shè)計(jì)方是怎么講述的吧:

01

ISA Science City is a unique project.

愛莎科學(xué)城學(xué)校對(duì)于我們而言是獨(dú) 一無(wú)二的建筑項(xiàng)目。

The campus sits on a tight wooded site on a little hill.

建成的校園坐落于一座山坡的一側(cè)林地。

After a study of the design brief and a visit to the site, we find ourselves attracted to the project and decided to take on the design challenge of this campus for K to 12.

經(jīng)過(guò)最初對(duì)校園藍(lán)圖的了解以及實(shí)地的勘察后,我們被這個(gè)建筑項(xiàng)目吸引,決定接下這個(gè)建設(shè)K12國(guó)際學(xué)校設(shè)計(jì)方案的挑戰(zhàn)。

02

Inspired by the hilly terrain of the site, our design idea for the campus is to create a series of ground planes at different altitudes to support various learning activities.

建筑場(chǎng)地的丘陵地形賜予了團(tuán)隊(duì)靈感,基于這種山地地形,我們希望打造出具有不同海拔高差的建筑層面,以此來(lái)支持校園學(xué)習(xí)與各類活動(dòng)的開展。

These are platforms with varying sense of enclosure, from the enclosed to the semi-outdoor or open to sky terraces.

所有的建筑層面都有著不同的圍蔽結(jié)構(gòu),包括全封閉結(jié)構(gòu)、半開放結(jié)構(gòu)以及全戶外空間結(jié)構(gòu)

It is on these platforms that learning spaces for the various levels are organised.

在這樣的建筑層面上,應(yīng)運(yùn)而生的是錯(cuò)落有致的學(xué)習(xí)空間

03

At the master plan level, the campus is designed with an elevated sports field in its centre.

總體設(shè)計(jì)方案中,位于校園中心的是一個(gè)空中運(yùn)動(dòng)場(chǎng)(標(biāo)準(zhǔn)足球場(chǎng)配備400米跑道)

The elevated field accommodates the campus shared facilities and large spaces such as the auditorium and the sports hall below it.

空中運(yùn)動(dòng)場(chǎng)下方的空間,設(shè)置了大量校園共享設(shè)施和寬闊的藝體空間,如800人大劇院和標(biāo)準(zhǔn)室內(nèi)體育館、奧林匹克競(jìng)賽標(biāo)準(zhǔn)游泳池等。

All the schools will encircle the elevated field culminating with the boarding facilities to the north of the site.

所有教學(xué)樓均分布在空中運(yùn)動(dòng)場(chǎng)一側(cè),寄宿樓分布在運(yùn)動(dòng)場(chǎng)北面。

04

The entry to the campus is taken from the south and is framed by the Kindergarten, the Primary School and the Admin Building.

學(xué)校正門位于校園南側(cè),從正門而入,映入眼簾的分別是:幼兒園、行政樓和小學(xué)教學(xué)樓。

The sense of progression is heightened through a series of spaces to finally arrive at the forecourt to the auditorium, which is the heart of the campus.

進(jìn)入正門拾級(jí)而上,沿著青云梯可抵達(dá)校園的中心區(qū)域——中庭廣場(chǎng),這突出了戶外空間的進(jìn)階感。

05

The design of the architectural elevation draws its inspiration from the wooded site and creates a rhythm or texture of earthy expression that becomes the language of the architecture.

學(xué)校依山而建,林地賦予了建筑立面設(shè)計(jì)的靈感:校園建筑與自然相融合,散發(fā)出充滿泥土芬芳的氣息,向外界娓娓訴說(shuō)著四季的故事。

As a whole, the design team forges meaningful connections between the different architectural blocks and in order to achieve a biophilic, conductive and memorable learning environment, we weave nature as well as greenery into the fabric of the whole campus.

設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)視磚瓦與自然為一個(gè)整體,在不同的建筑體中尋找并建立有意義的聯(lián)系,讓天地與綠植成為校園設(shè)計(jì)中不可或缺的一部分,打造一片有靈性、有感染力、令人難忘的學(xué)習(xí)天地。

遠(yuǎn)播國(guó)際教育掃碼咨詢

免責(zé)聲明:
1. 為方便家長(zhǎng)更好的閱讀和理解,該頁(yè)面關(guān)于學(xué)校信息描述可能采用了學(xué)校視角,描述中涉及的“我”、“我們”、“我?!钡鹊谝蝗朔Q指代學(xué)校本身,并不代表遠(yuǎn)播公司或其觀點(diǎn);
2. 此網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容目的在于提供信息參考,來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)公開內(nèi)容,具體以學(xué)校官方發(fā)布為主;
3. 若素材有侵權(quán)或其他問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系我們。

報(bào)名指南
預(yù)約探校 招生報(bào)名
老師將在24小時(shí)內(nèi)聯(lián)系您

×

迅速預(yù)約探校

預(yù)報(bào)從速,搶占學(xué)位
預(yù)約探校
已閱讀并同意 《用戶隱私政策》
為了更好地為您提供選校咨詢、生涯規(guī)劃、留學(xué)、背提、研學(xué)服務(wù),我們將收集您的上述信息。若您同意且理解,上述信息將用于本公司為您進(jìn)行后期回訪,從而定制更為貼心的服務(wù)。此外,提醒您特別注意,本頁(yè)面下的學(xué)校信息為公開渠道獲取并在此展示,并不代表我們與此學(xué)校存在任何合作關(guān)系。關(guān)于您的個(gè)人信息處理規(guī)則詳見《用戶隱私政策》
× ×
預(yù)約探校
學(xué)校咨詢
已閱讀并同意 《用戶隱私政策》
為了更好地為您提供選校咨詢、生涯規(guī)劃、留學(xué)、背提、研學(xué)服務(wù),我們將收集您的上述信息。若您同意且理解,上述信息將用于本公司為您進(jìn)行后期回訪,從而定制更為貼心的服務(wù)。此外,提醒您特別注意,本頁(yè)面下的學(xué)校信息為公開渠道獲取并在此展示,并不代表我們與此學(xué)校存在任何合作關(guān)系。關(guān)于您的個(gè)人信息處理規(guī)則詳見 《用戶隱私政策》
× ×